Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard / abbr. to 通用碼|通用码[Tong1 yong4 ma3]
通
=
甬
+
辶
:
In front of the engine a pile of yongzhong bells were blocking the way. Tommy Turtle attended to the matter and cleared the way. He lined the bells up to two lines, put on his gladiator sandals and now marches right through this path screened by walls on two sides like a roman general.
用
=
丨
+
月
:
Yu the Great hurt her leg when she slipped in the engine's bathroom. The moon helps her to splint her leg using the bathroom's first aid kit and a dinosaur bone.
汉
=
又
+
氵
:
Hamlet wants to become a real han and so he has been practising boxing in the anthill's bathroom all day long. He's sweating a lot and without taking off his boxing gloves he grabs a bottle of water to quench his thirst.
汉
=
又
+
氵
:
Hamlet wants to become a real han and so he has been practising boxing in the anthill's bathroom all day long. He's sweating a lot and without taking off his boxing gloves he grabs a bottle of water to quench his thirst.
字
=
子
+
宀
:
Zorro got a new task from mission control: he is to have an egg standing on its tip. Zorro thinks smart and remembers the egg of Columbus, so he puts the egg in a graduation cap as egg cup and ditches one end of the egg with a huge printing letter. Unfortunately the egg wasn't boiled and there is no gravity, so he messes up the whole bathroom. Mission control can't stop laughing since all they wanted was to fool Zorro into this trick.
mark / sign / label / to mark with a symbol, label, lettering etc / to bear (a brand name, registration number etc) / prize / award / bid / target / quota / (old) the topmost branches of a tree / visible symptom / classifier for military units
准
=
冫
+
隹
:
Julian Giant Squid is just about to eat a popsicle inside of the encampment, but in the last moment a sparrow snatches the popsicle away and shouts that it is forbidden to eat inside of the encampment.
交
=
亠
+
父
:
Linus Pauling, a famous scientist with a beret. Father Time commands Linus Pauling to hand over his beret to him in front of the aorta, but Joan of Arc comes to his rescue.
换
=
奂
+
扌
:
Helga Horse (hu) received two new toy claws (扌) and tests them in the anthill's bathroom (an4). To test whether they are the same, she repeatedly exchanges (换) them and weighs them in her hands. She then makes both tips of the claws touch and quietly whispers "excellent" (奂).
码
=
石
+
马
:
Just when Mahatma Gandhi (m) and the unicorn (马) entered the ashram (a3) a giant rock (石) fell down and trapped them inside. There is an inscription written on it: if they ever want to leave, they will have to find the secret number (码) and say it out loud. There is also a hint: "how many roads must a man walk down?"