友
=
𠂇
+
又
:
Maud Younger (y) is unable to take off her boxing gloves (又) in the outhouse's living room (ou3) on her own! Fortunately, a friend (友) comes over and helps her to take off the gloves by cutting them with a pair of scissors (𠂇).
(once) again / also / both... and... / and yet / (used for emphasis) anyway
又
=
㇇
+
㇏
:
And once again (又), Maud Younger (y) is preparing for battle. She's donning her boxing glove in the outhouse's bathroom (ou4), puts on a beak (㇇) and plans go give her opponent the finger (㇏).
to love; to be fond of; to like / affection / to be inclined (to do sth); to tend to (happen)
爱
=
受
+
𠂇
:
Albert Einstein hurt himself with a pair of scissors in the airplane's bathroom. He's already laying on a stretcher carried by two swans who are deeply in love with each other, being transported to the next hospital. A hospital... of love.
爱
=
受
+
𠂇
:
Mnemonic symbol: A pair of swans who are in love.
Yu the Great (yu) shows her boyfriend (友) a flowchart (爰) in the anthill's kitchen (an2). On it it is written what he has to do in order to spend the night with her. First, he has to use a razor (爫) and shave his beard. Second, he has to play a song on a flute (一) for her. He wants to spend the night with Yu the Great, therefore (爰) he follows the items on the flowchart.
Yu the Great (yu) shows her boyfriend (友) a flowchart (爰) in the anthill's kitchen (an2). On it it is written what he has to do in order to spend the night with her. First, he has to use a razor (爫) and shave his beard. Second, he has to play a song on a flute (一) for her. He wants to spend the night with Yu the Great, therefore (爰) he follows the items on the flowchart.
After Beelzebub (b) bathed your friend (友), he dries her using a petal leaf (丶) in the ashram's kitchen (a2). Because of the bath being over your friend is super excited and gets the zoomies (犮), running around like crazy.
Friendship Store, PRC state-run store originally intended for foreigners, diplomats etc, specializing in selling imported Western goods and quality Chinese crafts
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell / also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3]