如
=
口
+
女
:
Mnemonic symbol: Asif ibn Barkhiya, according to the Qur'an, throne hauler at the court of king Salomon.
如
=
口
+
女
:
Just inside the space station's entrance, Asif ibn Barkhiya, Rachel Rhinoceros and Bessie Coleman are playing monkey, throwing a mandarin as if they were little kids.
臂
=
月
+
辟
:
The moon (月) got stranded in the space station's bathroom (Ø4) where he asks Brunhilde (bi) and the jade dragon (辟) to lend a helping hand (臂). Brunhilde and the jade dragon push up their sleeves and use their arms (臂) to push the moon back into orbit.
to make / to cause / to enable / to use / to employ / to send / to instruct sb to do sth / envoy / messenger
使
=
亻
+
吏
:
Sherlock Holmes, Rosa Luxemburg and the space station's clerk play a simultaneous game of rock paper scissors in the space station, as they have to decide who will be sent as a messenger back to earth to admit that they need another 3 000 000 000 $ funding.
finger / to point at or to / to indicate or refer to / to depend on / to count on / (of hair) to stand on end
指
=
扌
+
旨
:
James II of England (zh) received another imperial decree (旨) In the space station (Ø3). Because his finger (指) nails (指甲) are so long, he has to use a toy claw (扌) to open the letter. In the decree it is written that he shall cut his finger nails because they are the only human objects than can be seen from earth without visual aide.